Вход Регистрация

at one go перевод

Голос:
"at one go" примеры
ПереводМобильная
  • с одной попытки
  • at one:    в согласии; заодно заодно, сразу
  • one:    1) один (число); Ex: one and two make three один плюс два - три2) единица (цифра); Ex: write down two ones напишите две единицы3) один из; Ex: one of the family член семьи; Ex: one of the best skate
  • go:    1) _разг. ход, ходьба; движение Ex: come and go хождение туда и сюда (взад и вперед) Ex: the boat rolled gently with the come and go of small waves лодка мягко покачивалась на мелких волнах Ex: to b
  • in one go:    сразу
  • dot and go one:    1. 1) прихрамывание, хромота синоним: limp I 1. 2)одноногий, инвалид на деревянной ноге2. ковыляющий, прихрамывающий,хромающий (о человеке или его походке) The laborious dot-and-go-one walkoccasione
  • dot-and-go-one:    1) ковыляющая походка2) "деревянная нога", калека на деревянной ноге; хромой
  • go for one's quoit:    спешить
  • go into one's act:    expr infml Watch our best salesman going into his act. You can learn a lot from him — Смотри, как торгует наш лучший продавец. Ты многому можешь у него научиться
  • go off one's nut:    expr sl She's gone off her nut — Она спятила
  • go one better:    превзойти (соперника)
  • go out of one's depth:    потерять почву под ногами
  • go out of one's mind:    expr infml I was going out of my mind with worry — Я с ума сходила от беспокойства
  • go out of one's skull:    expr AmE sl 1) You can go out of your skull trying to do that — Можно с ума сойти, пока сделаешь это 2) The girl is liable to go out of her skull when she sees it — Когда девица это увидит, у нее гл
  • go out of one's way:    expr infml Please, don't go out of your way for us — Пожалуйста, не беспокойтесь из-за нас He went out of his way to help her — Он всячески старался ей помочь She went out of her way to be rude
  • go out on one's neck:    expr infml Keep a civil tongue or go out on your neck — Будь повежливее или убирайся отсюда
Примеры
  • With my sister we used to read them at one go. So far I’ve been very much enjoying reading.
    Мы с сестрой читали все, читали взахлеб.
  • Eating two at one go is a lot for me! One is enough. Do you crush them by hand?
    Есть два раза печенье, это слишком для меня! Достаточно раза. Ты крошишь печенье рукой?
  • The Board in April 2005 adopted a model nikhanama and suggested that declaring `talaq' at one go and divorcing one's wife should be discouraged.
    В апреле 2005 года Совет одобрил типовой брачный договор "никханама" и высказал мнение, что следует разубеждать мужчин произносить фразу "талак" и разводиться с женой.
  • Even if we cannot resolve all the outstanding issues at one go at this Summit, we should at least emerge from this gathering with a signed agreement on the cessation of hostilities.
    Даже если мы не сможет сразу решить все оставшиеся вопросы в ходе этой встречи на высшем уровне, мы должны по крайней мере добиться, чтобы ее итогом стало подписание соглашения о прекращении боевых действий.